Ep 16 Understanding the Impact of Localization in Marketing
This episode dives into the importance of cross-cultural communication in marketing, all through the unique perspective of Dottie Li, founder and CEO of TransPacific Communications. Co-hosts Larry Aldrich and Mady Dudley sit down with Dottie to talk about her incredible journey—from growing up in China with big dreams to becoming a leading voice in the communications world. We explore why localization is more than just translation—it’s about really understanding the culture behind the message. Dottie shares how meaningful connection requires more than just the right words; it takes a deep understanding of the people you’re speaking to. We also touch on how the world of translation is changing with technology and AI, and why the human touch is still essential.
IN THIS EPISODE:
- 00:07 - Introduction to Aqua Talks
- 01:41 - Dottie's Journey: From China to America
- 07:55 - Navigating Cultural Communication in Business
- 21:30 - The Importance of Human Translation in the Age of AI
- 25:21 - The Importance of Cultural Sensitivity in Marketing
KEY TAKEAWAYS:
- The podcast Aqua Talks delves into the transformative power of marketing, offering actionable strategies and insights tailored for various marketers.
- Dottie Lee's journey from aspiring broadcaster in China to founder of Trans Pacific Communications exemplifies the importance of networking and perseverance in achieving one's dreams.
- The concept of Blue Ocean Strategy is pivotal in distinguishing one's services in a competitive landscape, emphasizing the creation of unique market spaces.
- Effective cross-cultural communication necessitates understanding and localization to ensure messages resonate authentically with diverse audiences.
- TransPacific Communications provides essential services in translation, interpretation, and cross-cultural consulting, crucial for businesses navigating multicultural landscapes.
- The integration of AI in translation services presents opportunities, yet human expertise remains indispensable for accuracy and nuanced understanding in complex communication.
RESOURCES:
ABOUT THE GUEST:
Dottie Li is the Founder and CEO of TransPacific Communications, a cross-cultural communication expert, and a recognized leader in DEIA and workplace inclusion. Her career spans journalism, corporate communications, and public service, including media advance work for the White House and leadership roles at major national and international nonprofits. At TransPacific, she focuses on breaking down cultural barriers in the workplace, helping individuals thrive while supporting organizational performance. A sought-after speaker and trainer, Dottie has empowered countless professionals—especially non-native English speakers—in both public and private sectors to become more effective communicators.
Dottie has received numerous honors, including being named an American Express Ambassador (2023), a three-time “Maryland’s Top 100 Women” recipient, and the “Best Cross-Cultural Communicator of the Year.” She served over a decade on the Maryland Governor's Commission on Asian Pacific American Affairs and continues to advise public health and media boards. Dottie’s voice is known worldwide through her work with Rosetta Stone’s Mandarin products. A passionate advocate and fitness enthusiast, she holds degrees from Hefei University in China and the University of Mobile in Alabama.
---
Aqua Talks, marketing strategies, cross cultural communication, destination marketing, translation services, interpretation services, language access, diversity equity inclusion, actionable marketing insights, tourism marketing, meaningful audience connections, federal agencies language services, multicultural marketing, localization strategies, branding across cultures, marketing innovation, communication training, actionable strategies, podcast for marketers
Transcript
Welcome to Aqua Talks, where marketing meets bold game changing ideas.
Speaker A:Join your hosts, Larry Aldrich and Maddie Dudley as they explore the art and science of cutting through the noise, capturing attention and fostering meaningful connections with your audience.
Speaker A:Whether you're a destination marketer, government contractor, or simply passionate about the transformative power of marketing, Aqua Talks offers engaging discussions, fresh insights and actionable strategies designed to inspire and inform.
Speaker B:Hello, welcome back to Aqua Talks.
Speaker B:My name is Maddie.
Speaker B:This is the podcast for marketers, whether you're just getting started or whether you're a pro within the marketing industry.
Speaker B:I am joined by my co host, Larry Aldrich today.
Speaker C:Hi, I'm President CEO of Aqua Marketing Communications and Brensis.
Speaker C:This session is powered by Brensis technology.
Speaker B:It sure is.
Speaker B:Today we have someone really important, Very cool joining us.
Speaker B:It's Dottie Lee.
Speaker B:Hi, Dottie.
Speaker D:Hello, Mary.
Speaker B:Thank you for coming on.
Speaker C:Hi, Dottie.
Speaker D:Hello, Larry.
Speaker C:Dottie is with Trans Pacific Communications, a very unique and intriguing company.
Speaker C:I will let Doddy get into a little bit.
Speaker C:Dottie, please talk to us a little bit about Trans Pacific Communications and what you do with them and a little bit about you as the founder.
Speaker D:Thank you so much for having me.
Speaker D:Larry and Maddie, it is such an honor to be on your podcast.
Speaker D:Let me talk about Trans Pacific Communications, but I guess before that I have to talk about me, how I founded Trans Pacific Communications.
Speaker D:Does that sound like a plan?
Speaker C:Yes.
Speaker B:Perfect.
Speaker D:Yay.
Speaker D:Daddy Li.
Speaker D:Born and raised in China.
Speaker D:When I was a kid, at nine years old, I would listen to the broadcast of Voice of America in Mandarin Chinese.
Speaker D:So I had a dream when I grew up.
Speaker D:I wanted to be a VOA broadcaster.
Speaker D:Well, there was only one problem, or maybe two.
Speaker D:I was thousands of miles away.
Speaker D:That was the number one problem.
Speaker D:Number two, I didn't speak speak a lick of English.
Speaker D:So at nine years old, I knew I had two things to do.
Speaker D:I needed to learn English and I needed to get myself here to America physically.
Speaker D:So I worked toward that goal.
Speaker D:And eventually, by God's grace, after college, after being a newspaper reporter for just about a year, I was able to come to the United States.
Speaker D:I ended up in Mobile, Alabama, right?
Speaker D:Yes, the Deep South.
Speaker D:You can't get further than that, otherwise you'll end up in the Gulf.
Speaker D:Is that Gulf of Mexico or golf?
Speaker D:Something else.
Speaker D:Yes.
Speaker D:Thank you, thank you, thank you.
Speaker D:Old fashioned, the Gulf.
Speaker D:Anyhow, when I was in Mobile, I was introduced to the founder of VOA, Mr.
Speaker D:Kenneth R.
Speaker D:Giddens.
Speaker D:See, God had a plan to put me in Mobile, not Harvard, not Stanford.
Speaker D:So I got to meet Mr.
Speaker D:And Mrs.
Speaker D:Giddens.
Speaker D:Mrs.
Speaker D:Zelma Giddens was in her 80s, and I was in my early 20s.
Speaker D:And guess what?
Speaker D:The two of us hit it off.
Speaker D:But she told me, daddy, you need to go to Washington after you finish.
Speaker D:I'm thinking I had my other plans, but she bought me a plane ticket.
Speaker D:So I didn't have much of a choice.
Speaker D:I came up to Washington to be part of an intern program of the National Journalism Center.
Speaker D:Through that program, I was smart enough to get my foot in the door to go to Voice of America to be doing an internship.
Speaker D:After that internship was over, they offered me a job, you guessed it, as a broadcaster at voa.
Speaker D:My very first job in America was to realize my childhood dream.
Speaker D:I think that's pretty cool, don't you?
Speaker C:Yeah.
Speaker C:Great.
Speaker D:Yeah.
Speaker B:Great job.
Speaker D:Thank you.
Speaker D:Thank you.
Speaker D:But that was through networking.
Speaker D:These days, I teach people, I coach people how to do power networking across cultures.
Speaker D:I just think I had it even as a kid.
Speaker D:But anyway, now from voa, I.
Speaker D:I did that.
Speaker D:But I moved on to be a network television producer at C SPAN for a number of years.
Speaker D:And that was pretty awesome.
Speaker D:For a kid from China, I got to learn all about American politics, American legislation, and how a bill was made.
Speaker D:I could tell you more about that than many people on the streets of Washington.
Speaker D:Now, when I was at C span, my goal was, and still is till this day, was to be on the other side of the fence of the media, to be doing communications work, PR work, that sort of thing.
Speaker D:My first job out of C SPAN was as a corporate spokesperson at Inova Health System.
Speaker D:Innova is the largest healthcare delivery system in the D.C.
Speaker D:area.
Speaker D:Now, when I was a corporate spokesperson there, that was when my life changed.
Speaker D:And that was the reason for my founding Trans Pacific Communications.
Speaker D:You want to know how it happened?
Speaker B:Please.
Speaker D:Oh, yes.
Speaker D:Yes.
Speaker D:Now, I remember telling you about Mobile, Alabama.
Speaker D:During my years in Mobile, I picked up a major Southern draw.
Speaker D:Now with my Chinese, taught English, a mixed English, and marinated in Mobile for a while.
Speaker D:So that mixture of Southern and Chinese just didn't go.
Speaker D:As people would tell me when they first met me, they say, that ain't pretty.
Speaker D:Well, that ain't pretty didn't do me much good.
Speaker D:As a corporate spokesperson, I saw that as a liability.
Speaker D:So I sought help.
Speaker D:I was able to neutralize, modify, and reduce my accent, both Chinese and Southern.
Speaker D:And because of that experience, I was so, so, so impressed.
Speaker D:I felt this was something I really could embrace.
Speaker D:And I received a message from above and the message goes something like this.
Speaker D:If it's not you, who, if it's not now, when.
Speaker D:So I jumped on it.
Speaker D:I decided to be certified in helping people to speak speak better by modifying, neutralizing and reducing their accent.
Speaker D:And also you could see there was that entrepreneur spirit even way back.
Speaker D:I saw a market, I saw a need.
Speaker D:So I sank my teeth to it, so to speak, and started Transpacific Communications.
Speaker D:I believed strongly that was what I called to do.
Speaker D:And that passion for starting Trans Pacific Communications is even stronger than what, some 25, 28 years ago.
Speaker D:And that's how Trans Pacific Communication got started.
Speaker D:So we have been known in the federal space and other places as the go to agency, the go to firm to tackle cross cultural communication challenges.
Speaker D:Now eventually we evolved, we got other things that is part of our services.
Speaker D:I am a strong believer in a concept and a practice called Blue Ocean Strategy.
Speaker D:Right.
Speaker D:Have you heard of Blue Ocean Strategy?
Speaker B:No.
Speaker C:No.
Speaker C:Please tell us about it.
Speaker D:All right, I'll just tell you briefly.
Speaker D:Blue Ocean Strategy is an idea about creating a space that has little or no competition.
Speaker D:Well, I thought my idea was pretty unique.
Speaker D:I didn't know any company that did what we did way back.
Speaker D:And because of my VOA experience where I had to translate a lot of news stories and broadcast live on air.
Speaker D:So I had that translation training, if you will, and broadcast live.
Speaker D:So that laid foundation for my becoming the voice and voice coach of Rosetta Stone's Mandarin products many years later.
Speaker D:And you could see there's that translation, there's that interpretation and there's the voice piece.
Speaker D:Right.
Speaker D:So we thought this is our niche, why not?
Speaker D:We already know how to do it.
Speaker D:We just needed to get more linguists, top drawer linguists, the best linguist there is, into our database, onto our team.
Speaker D:So we started growing that business.
Speaker D:So now we offer cross cultural communication, which is the foundation of our business.
Speaker D:But we expanded to be in the language industry which provides translation and interpretation of 200 plus languages and American Sign Language, braille and so on and so forth to make sure it's truly about language access.
Speaker B:Wow.
Speaker B:I mean, you truly have to cover the whole gamut in a melting pot like America, right.
Speaker B:When you're working with federal clients because it needs to be accessible to them.
Speaker D:Well, there is a third pillar of Trans Pacific Communications I didn't forget to mention, but I thought it was important to remember, especially in this climate.
Speaker D:The third pillar we offer is deia.
Speaker D:Diversity, equity, inclusion and accessibility.
Speaker D:A stands for accessibility.
Speaker D:And guess what?
Speaker D:Translation is translation.
Speaker D:Interpretation is all about Accessibility.
Speaker D:So three of our pillars form a perfect triangle and they're interconnected, interwoven.
Speaker D:So we create a space, we create a niche that basically has no or very little competition.
Speaker D:I'm not saying we don't have translation companies out there that could be our competitors or colleague or friendly forces, but they don't offer what we have.
Speaker D:They don't have the other capabilities where there is cross cultural communication expertise and or deia.
Speaker D:So that is the blue Ocean strategy concept and practice that we've been doing for more than 20 years.
Speaker B:Well, I know I have so many questions just based off of that intro and really excited to dive more into it.
Speaker B:But first we wanted to ask you about some trends within the industry and what your able to speak to.
Speaker D:Thank you for asking.
Speaker D:There are several trends but I think in light of the current situation, the current atmosphere that there will be a lot of rolling back toward federal language access initiatives because of the executive order where English became the official language.
Speaker D:But healthcare industry and judiciary industry are still intact.
Speaker D:We continue to provide language access in, in both healthcare and judiciary systems.
Speaker D:But on the flip side, because of that rolling back there will be a potential increase in states to step up and to provide more language access and translation and so on and so forth.
Speaker B:Interesting.
Speaker B:I never thought of it that way.
Speaker C:No, actually I didn't.
Speaker C:There's a lot of opportunities for the language translation throughout federal government states.
Speaker C:Like you were just saying local and especially in another industry that we're, we feel strongly about and we have a lot of clients adds to tourism and destination industry.
Speaker C:When we market for a lot of our clients, they, they want to be able to market to the masses.
Speaker C:They want to be able to market to the people that are coming to visit their destinations.
Speaker C:And you know, with that said, how many interpretation languages can Trans Pacific provide and how would that be a benefit to the travel marketing industry?
Speaker D:Thank you so much.
Speaker D:I applaud you for doing the work that you do within the travel industry and destination industry.
Speaker D:I think it while I'm speaking, I'm preaching to the choir.
Speaker D:I'm preaching speaking with the pros here.
Speaker D:When it comes to travel and destination, I think you really have to meet people where they are.
Speaker D:And if you go to Rome, the old saying goes do as Romans do, but if you don't understand what they're saying to you, you might as well forget it.
Speaker B:Right?
Speaker D:So you got to provide just the most basic the brochures, the signs on your, at your airports, even on the, the little trains that take you from the, the Term to the baggage claim.
Speaker D:You've got to provide some kind of science in different languages.
Speaker D:I'm not saying to cover 200 plus languages, but at least some basic ones for those are not provided printed on your walls or signaled on your signatures and signages that you probably want to provide some brochures.
Speaker D:But then they will be hopefully at different help desks that people could literally pick up the phone to dial to get an interpreter online and to provide support assistance.
Speaker D:And it could be anything.
Speaker D:Could be a kid was lost.
Speaker D:It could be, could be somebody who was in distress, that they needed help and where would they go?
Speaker D:They would go to a help desk to get somebody who could speak to them or provide that kind of support in their own languages.
Speaker D:It's to meet people where they are.
Speaker C:Yes.
Speaker B:So that being said, with the rise of international travelers, people going abroad more frequently, I'm curious, how do you ensure brands ensure their message is resonating authentically across languages and cultures?
Speaker B:Because we had that conversation earlier about culture versus language, and I know that's something that you speak to very well.
Speaker B:So can you get into that a little bit, please?
Speaker D:That's music to my ears.
Speaker D:Thank you, Maddie, for asking.
Speaker D:This is a term that we use in the industry.
Speaker D:It's called localization.
Speaker D:I'll give you a case study.
Speaker D:It's a negative case study, but I think that does the job.
Speaker D:Many years ago, when Katrina hit, and this is about us, when Katrina hit Louisiana, fema, the agency that deals with disaster relief and disaster efforts, put out some flyers to help the fishermen down there to get, I don't know, free aid, free money, free support.
Speaker D:And the fliers were translated by some company into Vietnamese.
Speaker D:These are the Vietnamese fishermen who needed to come forward.
Speaker D:Days went by, no one came forward.
Speaker D:FEMA decided to do some digging.
Speaker D:Well, they found out whoever the translator was used a Vietnamese communist language to translate that flyer.
Speaker D:Now, these Vietnamese fishermen had fled vietcom Vietnam many, many years before that.
Speaker D:They looked at the flyer, they said, this is a trap.
Speaker D:I'm not going forward to get the free money, free aid.
Speaker D:So this is a lesson, right?
Speaker D:When you don't localize to speak the language of the people, you don't just lose the money.
Speaker D:You lose the faith of the community in the trust of the government, or in this case, in fema.
Speaker D:You can't measure that with any dollar to see how much you lost in that endeavor.
Speaker D:Unfortunately, it's a negative example.
Speaker D:But I think that should give you a sense of how important localization is.
Speaker D:In that case, it was just another disaster, a human disaster.
Speaker C:That's a really.
Speaker C:I mean that's a good story.
Speaker C:Not like you said, it's not a positive story, but hopefully they learned from it.
Speaker C:Which kind of leads me into my next question.
Speaker C:Can you.
Speaker C:And that's a little bit of it actually what you were just mentioning.
Speaker C:But can you discuss a little bit about your work with the federal government and how you provide interpretation services for.
Speaker C:For them?
Speaker D:Thank you, Larry.
Speaker D:We are a SBA 8A certified firm also EDWOSB.
Speaker D:I know that's a mouthful acronym economically.
Speaker C:Disadvantaged woman owned small business.
Speaker D:Thank you for the translation.
Speaker D:I appreciate it.
Speaker D:Well, just too many acronyms in the.
Speaker D:In the federal space where we provide both translation and interpretation and ASL American Sign Language to various federal agencies.
Speaker D:It could be their website they want us to translate.
Speaker D:Actually we've translated several agencies agencies websites or just certain materials that needed to be reside on their website.
Speaker D:So once we finish translation, we had to take care of 508 compliance.
Speaker D:Remember that accessibility, right.
Speaker D:So we Translate, we provide 508 compliance.
Speaker D:So the finished product is ready to go to literally to live on their websites.
Speaker D:We also provide interpretation could be both simultaneous or consecutive.
Speaker D:I can tell you there may many, many times right after Covid where we were awarded a sole source translation award by the SBA to provide translation and interpretation for anything Covid related.
Speaker D:All the PPP loans and every other loan that bailed out America and America's small business, we translated them all.
Speaker D:And SBA officials had to conduct webinars where we provided the platform to conduct simultaneous interpretation so that people can learn how to fill out those PPP loan forms.
Speaker D:Of course, the webinar was in English and we had simultaneous interpretation in many, many, many languages.
Speaker D:So people get to learn how to do that.
Speaker D:And there are occasions, whether it's a conference, news conference, or it's an internal staff retreat where there are individuals who require asl, we would be there to provide our interpreters.
Speaker D:It could be.
Speaker D:Let me think of another scenario.
Speaker D:It could be a live concert, right?
Speaker D:A live concert where people in the audience require again ASL service.
Speaker D:And so that's where we send our interpreters to provide interpretation.
Speaker D:It could be someone who needs a phone call that they pick up the call.
Speaker D:It's telephone on different man that they could receive live interpretation.
Speaker C:Yeah, we.
Speaker C:We work on a lot of projects and working on looking at a lot of projects that require a lot of different language services for any come to mind.
Speaker C:We were looking at a few things with the Peace Corps.
Speaker C:We were Looking at a few things with usda, a couple different agencies, blm, where it's going to require different languages, whether it's Spanish, whether it's Ukrainian to English.
Speaker C:So there are a lot of different federal agencies that require our campaigns to actually be able to be translated into different languages.
Speaker B:Yes, Dottie, I am actually in the process of learning French.
Speaker B:I've been taking lessons, but I've had so many people come up to me and say with AI these days and with all the tech that we have these days, you don't need to learn a new language.
Speaker B:So tell us what makes the importance of using a service like Transpacific because it adds that human element.
Speaker D:Thank you so much for asking.
Speaker D:That's a question that's been floating around for a while recently, right, because of AI and machine translation.
Speaker D:What makes us still relevant and unique is that we are human.
Speaker D:We've got this, we've got this brain.
Speaker D:And AI cannot be responsible to make the doctors order the right dosage to a patient.
Speaker D:Who's going to hold AI responsible?
Speaker D:What if the dosage is wrongly translated or interpreted?
Speaker D:And when it comes to complex technical documents or concepts, AI just can't get it yet.
Speaker D:We cannot rely on AI to handle that kind of complication, technical terms or legal terms or otherwise.
Speaker D:So I think we still have to rely on the God given human brain.
Speaker D:And does AI make things faster?
Speaker D:You betcha, right?
Speaker D:If it's a bible this size and it might take a human 12 months, 18 months to get through it to translate it and you could feed it to the machine, the machine was spit out in 12 days.
Speaker D:But then a human has to go back to clean up.
Speaker D:Yes, it did make it faster.
Speaker D:But then you gotta go back into, to review, to proof, to edit, to clean up the mess.
Speaker D:Trust me, there will be lots of, lots of messes.
Speaker B:I love that.
Speaker B:It is just, I don't know, I'm such a big proponent, call me traditional.
Speaker B:I just love.
Speaker B:It's a good combination, right.
Speaker B:Of AI and that's essentially what we've landed on, on the podcast, is you have to have both.
Speaker B:But then it's like, how much time are you really saving if you have to go back and completely redo everything that was done?
Speaker C:You've conducted communications training across sectors.
Speaker C:What would be your top tip for someone creating a multilingual tourism campaign for the first time?
Speaker D:Such an amazing question.
Speaker D:So when people have to tackle, to meet audience, where they are, to meet audience on every continent, the first thing they know is that this piece of campaign is not one dimensional.
Speaker D:It needs to have multicultural, multi ethnical lenses in mind before they start.
Speaker D:Again, it's not America Central.
Speaker D:Many times people think we're the center of the universe.
Speaker D:We're not.
Speaker D:And so when you start, you've got to have the other pieces already in mind.
Speaker D:Then you need to get different consultants to support because it's not just American flyer or an English flyer that needs to be turned into Arabic, Tagalog, Spanish and German and French and Hindi and so on and so forth.
Speaker D:It clearly is not that you need to have marketing experts, you need to have cross cultural communication experts to put all that pieces in place before you come up with a comprehension, cross cultural travel campaign, what have you.
Speaker D:So again, your brochures need to speak with to the audience in the Arabic world.
Speaker D:And your brochure needs to have a different look and feel.
Speaker D:Right.
Speaker D:When people pick that one up, they know you're speaking to them.
Speaker D:You can't afford to have, oh, just say, you know, a face that looks like me to, to.
Speaker D:To target the Arabic world.
Speaker D:Right.
Speaker D:It wouldn't work.
Speaker D:You know, it wouldn't work.
Speaker D:Speaking of Arabic, I think there's a, again, another case study, another negative one that tells you how lacking we might be at times.
Speaker D:I think you might know this infamous case study.
Speaker D:It was a three trifold.
Speaker D:It was a trifold.
Speaker D:And on the left panel it was a guy looking tired, thirsty, maybe in the middle panel, the center panel, it was a picture of a Coca Cola bottle.
Speaker D:And the right panel, it's the guy looking refreshed, happy and excited.
Speaker D:So we could only interpret.
Speaker D:Guy was thirsty, he drank a bottle of Coca Cola.
Speaker D:He was happy and excited.
Speaker D:However, the designer, whoever they might be forgot in the Arab cross world, they read from the other direction.
Speaker D:So it's like, okay, the guy was looking so happy and content after a Coke, after a bottle of Coca Cola, he was miserable.
Speaker D:Duh.
Speaker D:Did they do any research?
Speaker D:Probably not.
Speaker D:Do they think of only American audience?
Speaker D:Yeah, but did that backfire?
Speaker D:Did that cost them money?
Speaker D:Well, it's sort of like that female story.
Speaker D:It cost them money, but it lost costs much more than just money.
Speaker D:So thank you for asking that amazing question.
Speaker B:So I'm curious, where do you see the future of translation services going with all these developments in like the next five, ten years?
Speaker D:Great question, Maddie.
Speaker D:Yes, with the advancement of technology, machine translation, AI and you could pretty much dial up anything on your phone these days, anyone who has one of these could do it.
Speaker D:Or in a pinch, may not be perfect, may not be the Best, but you got to go with the times.
Speaker D:Many people are requesting machine translation.
Speaker D:But I wanted to say that so far, none of our clients, none wants machine translation.
Speaker D:Does that tell you anything?
Speaker D:But the trend is that people are utilizing AI machine translation more and more.
Speaker D:And the machines are adapting, learning.
Speaker D:We're feeding more terms, we're feeding more, more rules to the machine in general.
Speaker D:So I think machine is getting smarter, but not going to catch up to this human intelligence, human brain anytime soon.
Speaker D:But it is the trend that no one could stop.
Speaker D:As for Trans Pacific Communications, I think we'll have to get with the program, so to speak.
Speaker D:We'll have to utilize AI at some point and to be more efficient to, to speed up that Bible.
Speaker D:Then we're going to use our human brain to clean up, to make sure we add that human touch and to give that nuance that the machine doesn't have these days.
Speaker C:Yeah.
Speaker C:Well, Dottie, you've given us quite a few case studies that were actually really good.
Speaker C:Thank you.
Speaker C:And you work a lot with federal agencies.
Speaker C:We met at a federal small business conference which was.
Speaker C:And I look forward to meeting you at many more actually, when they start coming back around.
Speaker C:We also have a lot of clients in the tourism and travel industry and the hospitality industry.
Speaker C:So speaking to specifically to some of our travel clients, how can trans specific communications help the destination and tourism industry?
Speaker C:If you're speaking from a specific destination or any destination, how can trans specific communications work with them and be a good service provider for the destination industry?
Speaker D:Thank you, Larry.
Speaker D:We'll be happy to support.
Speaker D:We'll be happy to provide not just translation interpretation, but to give folks some kind of counsel in terms of how to craft a campaign, how to design the message so that that message will truly with the audience they need to target.
Speaker D:It's not just a machine translation.
Speaker D:To have that travel brochure, that tourism guide from, say, English to Tagalog, you really have to have the cultural context in mind.
Speaker D:You really need to know how that piece is designed not just linguistically, but also graphically culturally sensitive, linguistically accurate and all that.
Speaker D:It's a whole piece.
Speaker D:And we're here to be your partner.
Speaker D:We're here to support you, to make sure your message truly, truly reaches the audience you need to reach.
Speaker C:Thank you for being with us today, Dottie.
Speaker C:Really enjoyed this conversation.
Speaker C:Very enlightening.
Speaker B:Yeah, thank you.
Speaker B:This was great.
Speaker B:I learned a lot too.
Speaker D:Thank you so much for having me.
Speaker D:It's such an honor.
Speaker D:I having a blast discussing all those things.
Speaker C:Thank you for being with us.
Speaker B:So if you are interested in learning more about Dottie Lee or about Transpacific Communications, Please go to aquatacs.com we will have Dottie's bio and information about her LinkedIn there.
Speaker B:You can also find our socials there, so give us a follow.
Speaker A:You've been listening to Aqua Talks where marketing innovation takes center stage with bold ideas and actionable insights.
Speaker A:Ready to take your strategies to the next level?
Speaker A:Visit aquatacs.com to book your free consultation and explore resources that empower you to thrive in today's fast paced marketing world.
Speaker A:Until next time, stay bold, stay inspired, stay imaginative.